Život
Ova popularna srpska prezimena su turskog porekla, iako se završavaju na -ić: Pogledajte da li ste na spisku

Nemojte biti sasvim sigurni da je vaše prezime čisto srpsko. Ipak nas je Turska skoro četiri veka držala pod svojom upravom
Mnoga prezimena su nam u amanet ostavljena za vreme okupacije Osmanlija i imaju određeno značenje – kog nismo svesni. Stotine i stotine reči koje svakodnevno koristimo vode poreklo iz turskog jezika, što i ne čudi jer smo skoro pet vekova proveli pod njihovom vlašću pa su se i brojni običaji, ali i imena i prezimena do dan danas zadržala u Srbiji i uopšteno na Balkanu, a za koja pogrešno verujemo da su srpskog porekla.
Mirjana Teodosijević, univerzitetski profesor turskog jezika i književnosti, i autorka nekoliko turskih rečnika, za „Sandžak.rs“ navela je neka vrlo popularna prezimena u Srbiji za koja nismo znali da u osnovi imaju tursko poreklo i značenje, iako su pojedina prilagođena našoj tradiciji dodavanjem sufiksa -ić.
Prezimena izvedena iz turcizama
„Sigurno i vi poznajete nekoga čije je prezime izvedeno od turcizma“, pitala je čitaoce profesorka Teodosijević, pa nabrojala određena i objasnila šta znače u prevodu: Abrašević (čovek pegavog lica), Amidžić (stric), Barjaktarević ili Bajraktarević (zastavnik), Borozan (trubač), Bulut (oblak), Vermezović (koji ne daje), Delibašić (najbolji junak, zapovednik odreda delija), Delić (junak; stražar kod vezira i paša), Dizdarević (upravnik tvrđave), Dunđerski (stolar i zidar), Jaramaz (nepristojan, nestašan; koji ne vredi), Karakašević (crnih obrva), Karadžić (crnomanjast), Lagumdžija (miner), Malbašić (starešina mahale ili sela), Mutavdžić (zanatlija koji pravi prostirke i pokrovce od kozje dlake), Subašić (nadzornik imanja ili gradski nadzornik, „gradski menadžer”), Peškir (ubrus), Terzić (krojač), Topalović (hroma osoba), Tufegdžić (puškar). Uzunmirković (visoki Mirko), Šebek (pavijan; ružan i drzak čovek), Šišmanović (debeo).
„Sa turcizmima se ne treba igrati“
Profesorka je na kraju naglasila da, ukoliko nam se učini da se određena reč danas na turskom kaže drugačije, treba da imamo svest da se jezik menjao tokom vekova, te da su mnoge reči, isto kao i u srpskom, danas arhaizmi koji se ne koriste u modernom govoru.
„Sa turcizmima se ne treba igrati. Ako znate turcizme ne znači da ćete moći da vodite čak i najjednostavniji razgovor na turskom. Ako idete u Tursku treba da imate u vidu da su mnogi naši turcizmi u turskom arhaizmi i da se više ne koriste u savremenom jeziku“, objasnila je profesorka Teodosijević.
(Blic Žena)
- EkonomijaPRE 3 дана
Mesečno uzmu i do 200.000 iako nemaju diplomu: Potražnja za njima nikad veća, zarađuju više nego ekonomisti
- Ljubav i seksPRE 2 дана
Većina žena mrzi kada muškarci rade ove stvari tokom seksa, ali ne žele da priznaju
- PolitikaPRE 1 дан
Vučić: Dobili smo informacije da će nas sprečavati da mirno protestujemo protiv njihovog terora, čekajte poziv
- HronikaPRE 3 дана
Strava i užas: Vozila nakon sudara gore nasred puta, sumnja se da ima mrtvih
- HronikaPRE 3 дана
Tužan kraj potrage za nestalim Predragom iz Zemun polja: Pronađen mrtav
- FudbalPRE 3 дана
Poznato: Evo kada i gde će biti sahranjen Andrija Delibašić!
- HronikaPRE 3 дана
Sin pretio majci, pa zadržan na psihijatriji
- ZdravljePRE 3 дана
Ne bacajte koru od mandarine u smeće: Kada vidite koliko je korisna i zdrava, čuvaćete je kao da je od zlata